新埔教會

 找回密碼
 立即註冊
搜索
查看: 1642|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

2015年01月10日靈命日糧讀經註釋(一) [複製鏈接]

Rank: 8Rank: 8

跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2015-1-3 08:30:24 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 rbc 於 2015-1-3 08:30 編輯

約翰福音3章1-8,13-16節

http://traditional-odb.org/2015/01/10/%E5%A4%AA%E9%81%B2%E4%BA%86%EF%BC%9F/

【約三1】「有一個法利賽人,名叫尼哥底母,是猶太人的官。」   

    ﹝文意註解﹞原文在本節開頭有個『但』字,表示這人的事例,與二章那些看見主行神蹟而信祂的人(參二23)不同,他是真心要來追求真道。

          「有一個法利賽人,名叫尼哥底母,」尼哥底母代表上流社會的人,他的特點如下:(1)他是一個法利賽人,表示他熱心祖宗的遺傳(參太十五1~2);(2)他是一個猶太人的官,表示他在社會上具有崇高的地位;(3)他是一個尊敬神、尋求神心意的人(參2節);(4)他是一位老年人(參4節),具有不少的人生閱歷;(5)他是一位以色列人的先生(參10節),具有極高的教育水準;(6)他是一個謙卑的人,因為肯虛心向較他年輕的耶穌移尊就教,並且恭稱祂『拉比』(參2節);(7)從他和主耶穌的對話可以看出,他是一個誠實且有道德的人。

          「是猶太人的官,」即猶太公會(最高議會)的成員,屬當時猶太人社會上的尊貴階級。


【約三2】「這人夜裏來見耶穌,說:『拉比,我們知道你是由神那裏來作師傅的;因為你所行的神蹟,若沒有神同在,無人能行。』」

    ﹝文意註解﹞「這人夜裏來見耶穌,」他特地在『夜裏』來見主耶穌,或許是因為夜間比較沒有閒雜人的打擾,可以專心向主問道,與祂促膝長談。有人說可能是因為尼哥底母生性膽怯懦弱,不敢在日間公然見主,以免引起別人的敵視,但這種可能性較小(參七50~51;十九39)。

          「你是由神那裏來作師傅的,」『由神那裏來』是一個強調性的形容詞,表示他承認主耶穌作人師傅,與一般經由人的訓練而獲取資格的師傅有所區別。

                這句開門見山的話,表明尼哥底母想要從主耶穌領受更好的教訓,以便改良自己在神面前的光景。

   

【約三3】「耶穌回答說:『我實實在在的告訴你,人若不重生,就不能見神的國。』」  

    ﹝文意註解﹞「我實實在在的告訴你,」是主耶穌的慣用語,以示鄭重(參一51),提醒對方注意祂在下面所說的乃是重要的真理。

          「人若不重生,」『重生』意即『再生產一次』(參加9)或『從上頭生』(born from above,參31節);人第一次的出生,是從下頭生的,而重生是從上頭再生一次。人肉身的生命從第一次出生而來,而屬神的生命則必須重生才有。

          「就不能見神的國,」『見』不是指眼見,而是指一種親身的經歷;『見神的國』與『進神的國』(5節)意思相若。『神的國』指神掌權的範圍,也指一種神聖事物的境界;只有屬神的生命才能領悟神的事物,因此,必須重生得著神的生命,才能看見或進入神的國。

          主耶穌在本節的答話,與尼哥底母所問的(2節)似乎毫不相干;主乃是從根本否定尼哥底母所追求的方向──他以為人所需要的是好的教訓,藉以改善行為,但主表示人所需要的不是教訓,而是生命。

   


【約三4】「尼哥底母說:『人已經老了,如何能重生呢?豈能再進母腹生出來麼?』」  

    ﹝文意註解﹞尼哥底母誤解了重生的意思,以為是再進母腹生出來;在此他說『如何能』和『豈能』,乃是認為這樣的事是不可能的。

   


【約三5】「耶穌說:『我實實在在的告訴你,人若不是從水和聖靈生的,就不能進神的國。」

    ﹝文意註解﹞「從水和聖靈生,」很多解經家把『水』作喻意的解釋,卻又把同一句話中的『聖靈』照字面解作『聖靈』,這種解法明顯違反了解經的原則──若『水』作喻意解,則『聖靈』也應當作喻意解;若『聖靈』照字面解,則『水』也應當照字面解。所以按照這裏所提示的解經原則來看,可有兩種正確的解法:

                1.『水和聖靈』的『和』字在原文的結構上是一種『下釋上的補語用法』(epexegetical),修辭學稱之為『重言法』(hendiadys)。故此『和』字該譯作『就是』(even),即『水就是聖靈』。照此,全句『從水和聖靈生』可譯作『從水生就是從聖靈生』,這可從下節主只提到『從靈生的,就是靈』(6節)而略去『水』得到佐證。所以『從水和聖靈生』的意思是說,聖靈的功用有如水的功用──水的功用是潔淨污穢,聖靈的功用也是潔淨罪污。而這種潔淨的功用,只能產生在真正悔改和相信的人身上。

               2.『從水和聖靈生』可解作『得著水浸和靈浸所產生的果效』。注意,主耶穌在此並不是把『水浸』當作一項進神國所必須有的儀式,主乃是說人必須實際地經歷水浸和靈浸所包含的屬靈果效(歷代有許多真正的基督徒,在他們死前雖然沒有機會接受水浸,但他們曾確實經歷了水浸的果效)。水浸是豫表受浸的人與基督一同埋葬、一同復活(參西二12),所以『從水生』的意思是指人必須有與主同死、同復活的經歷(參羅六3~4);而靈浸是指信徒被聖靈浸入基督的身體裏(參林前十二13),所以『從靈生』的意思是指人必須有藉著信心歸入基督的經歷(參林前十2)。

   


【約三6】「從肉身生的,就是肉身;從靈生的,就是靈。」

    ﹝文意註解﹞「從肉身生的,就是肉身,」重生雖然是再生一次,不過並不是再從肉身生一次,因為就算是人能夠再進母腹另生一次(參4節),但生出來的仍舊是個肉身。

                『肉身』指人作為被造物的脆弱及限制;也可能暗示:猶太人不能憑與亞伯拉罕的血統關係而進入神的國。

          「從靈生的,就是靈,」前面的靈是指聖靈,後面的靈是指人的靈。聖靈是賜生命的靈(羅八2),祂在知罪、悔改的人裏面作工,將人裏面原有的那死在過犯罪惡中的靈點活過來(參弗二5)。

   


【約三7】「我說,你們必須重生,你不要以為希奇。」

    ﹝文意註解﹞「你們必須重生,」『你們』表示重生的要求不單是對尼哥底母說的,而是對眾人;『必須』表示是沒有例外的。



【約三8】「風隨著意思吹,你聽見風的響聲,卻不曉得從那裏來,往那裏去;凡從聖靈生的,也是如此。』」

    ﹝文意註解﹞「風隨著意思吹,你聽見風的響聲,」『風』與『靈』的原文同一個字,但因這裏提到『吹』和『響聲』,故知指的是『風』而不是『靈』。

          「卻不曉得從那裏來,往那裏去,」意思是說人雖然能感受到風的吹動,並聽到風吹動時所發的響聲,但因為看不見它,所以憑肉眼的感官難以理解『風』這個東西。

          「凡從聖靈生的,也是如此,」這句話表明屬靈生命的性質如下:(1)乃完全隨著聖靈的意思(風隨著意思吹),並不是人所能干豫的;(2)是無形、看不見的(只能聽見風的響聲);(3)是難以推測、理解的(不曉得從那裏來,往那裏去);(4)但人可以感受其功用(風吹和響聲),從而確定它的存在,乃是一個事實。

  


使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

回頂部